海外でホームステイをしているとします。
自分の部屋にいるとホストマザーが
“Dinner is ready.”
と声を掛けてくれたので、
「今、行きます」と言いたい。
英語で何といいますか?

(答え)

I’m coming.またはComing.です。

「行く」なのでgoを使いたくなりますが、
この状況では使えません。

comeを「来る」、goを「行く」と覚えている方も多いかと思います。
それでOKな場合が多いのですが、
今回のようなケースでは誤解の生じる可能性大です。

実はcomeは「相手に近づく」で、goは「相手から離れる」の意味です。
今回の問題だとホストマザーに対して
「あなたの方に近づいて行くよ」と言いたいのでcomeを使います。

I’m going.
と答えた場合、どんな意味に取られると思いますか?

「あなたから離れていく」と言っているので、
「今から外出するところ」や「行ってきます!」
と言っていると勘違いされる可能性があります。

新しい単語を覚えるのも重要ですが、
中学校で習うような基本動詞は、
頻繁に会話の中で使いますので、
がんばってマスターしていきましょう!